Языковые барьеры между евреями и арабами
Около 1,6 миллиона арабских граждан живут в Израиле. В соседних странах проживает четверть миллиарда арабоговорящих людей. Но среднестатистический еврей-израильтянин понимает их не больше, чем он понимает китайцев. Вместо того, чтобы сделать изучение арабского языка обязательным с детсадовского возраста и до получения аттестата зрелости, вместо того, чтобы расширить изучение арабского в ивритских школах, министерство просвещения сокращает количество часов арабского языка. Главное, что мы знаем английский (так себе, честно говоря) и продолжаем тешить себя иллюзиями о том, что живем в Силиконовой долине.
Хайфский мэр Йона Яхав выступает против сотен родителей, которые вот уже несколько лет водят своих детей в двуязычный детский сад. Дети говорят на двух языках, отмечают еврейские, мусульманские и христианские праздники. И, что важнее всего, учатся жить вместе. Оказывается, в городе со смешанным населением есть спрос на такого рода воспитательные учреждения. Тысячи семей ожидают своей очереди, чтобы отдать детей в этот детсад. Родители обратились в мэрию и попросили, чтобы двуязычный детский сад, которым руководит общественная организация, стал муниципальным. Яхав – категорически против. В Хайфе, утверждает мэрия, нет необходимости в подобных учебных заведениях – каждый может учиться в той школе, в которой захочет.
Да неужели? Арабский юноша, который запишется в еврейскую школу, будет белой вороной среди одноклассников. То же самое, разумеется, будет и в том случае, если в арабскую школу пойдет учиться еврейский подросток. А двуязычные детские сады и школы позволяют сохранять свою идентичность, изучать язык и культуру соседей и чувствовать себя при этом комфортно. Такие школы действуют в Беэр-Шеве, Иерусалиме, Яффо. И только хайфской мэрии эта идея почему-то не по душе.
Авив Лави, «Маарив»