Судьба радио
Интересно заглянуть в глаза большим начальникам попытаться понять, что стоит за этим осмысленным выражением. Понимают ли премьер и министр финансов – эти два Соломона по цене одного, что достигнутый ими компромисс в вопросе телерадиовещания напоминает разрубленного пополам ребенка в споре двух матерей из притчи?
Я недавно читал лекцию 50-ти пенсионерам в одном клубе. Первым вопросом была судьба РЭКА. Официальная версия такова: проект реорганизации Корпорации общественного вещания ("Таагид") будет предложен на утверждение в Кнессете. Человек из Кнессета – председатель парламентской фракции НДИ Роберт Илатов тоже не очень понимает планы Нетаниягу, Кахлона и министра связи Анегби, а потому направил им письмо. Понятно он информирован куда лучше меня, блуждающего в эфире, как ежик в тумане, но в его знаниях много печали. Ведь если ориентироваться на сведения, сообщаемые в СМИ и просочившиеся из больших кабинетов, то компромиссный проект предусматривает разделение корпорации на два независимых подразделения: Корпорацию новостного и актуального вещания и Корпорацию основных программ (КАН). Получается, нам туда, в КАН, за приставной столик, слушать песню "Валенки", вернее "Кан наладти". Новости на русском, амхарском, английском, французском и прочих языках этой аудитории не положены.
Учите иврит, дорогие старики, занимайтесь в ульпанах в странах исхода, сколько можно с вами цацкаться.
РЭКА в последние годы и так не шибко баловала русскоязычных радиослушателей новостями, но у этих 15 с половиной калек (полтора землекопа в переводе на ставки) по крайней мере было подспорье – радио Решет Бет с ее оперативной информацией и мощной инфраструктурой. Собственная новостная служба для нас – непозволительная роскошь. Теперь оставшихся десять ставок(!) окончательно отлучат от сухой груди, ведь Решет Бет уходит в новостную и актуальную корпорацию. Сводку о пробках на дорогах, дорогие пенсионеры, вам оставят, а какие еще нужны актуалии?
РЭКА, напомню, была создана во время войны в Персидском заливе, создана оперативно для оперативной же информации (оправданная тавтология) тех самых свежих олим, которые сидели в противогазах в герметически закрытых комнатах. Большая половина из них выучила иврит, а сколько нет? Сколько приехало новых, в том числе и пожилых? Как им не растеряться в критической ситуации? Случись чего, задается вопросом Илатов, и вся эта масса окажется оторванной от важнейшего источника оперативной и актуальной информации на родных языках.
У этой категории израильских граждан нет альтернативного источника радиоинформации – регионального и местного вещания, как у ивритоговорящих. Частное "Первое радио" с его ограниченным по времени вещанием в сутки пространство всей страны не покроет, да и не функция частного радио подменять государство и распространять официальную информацию и указания штаба гражданской обороны.
Мы живем в стране репатриантов и алия залог ее существования. 26 лет назад на РЕКА было 59 ставок, сегодня – 15 с половиной, а в результате реформы планируется 10. Ну и кто вы после этого, господин премьер-министр, министры финансов и связи?
Я не большой поклонник целого ряда передач РЭКА. Многие эфиры источают тяжелый запах ношенных вещей и нафталина, но загнать десять работников, как прислугу за все, в корпорацию КАН мог придумать не самый умный и порядочный человек. Полагаю, безразличный, черствый и жестокий. Для сравнения, редакция вещания на арабском языке, обслуживающая сравнимую по численности аудиторию имеет 50 ставок на радио и 40 на государственном телевидении. Почувствуйте разницу.
А почему в состав учредительного совета по формированию концепции Корпорации общественного вещания вы не включаете ни одного представителя общины репатриантов и министерства алии и интеграции? Мы вам нужны исключительно во время выборов? Есть еще одна вещь, о которой Роберт Илатов не пишет, понимая, что у сильных мира сего вместо сердца пламенный мотор.
Радио сегодня во всем мире переживает свой золотой век. Пробки, расстояния, специфические виды работ, позволяющие держать свободными только уши, одиночество, сам ритм жизни выводит радио на первые позиции. У русскоязычных, даже отменно выучивших иврит, другие ментальные коды, другие кумиры, зачастую иные приоритеты в культурных традициях. На словах мы вроде как отказались от идеи плавильного котла, но почему из радиоэфира должна раздаваться исключительно "Кан наладти", если не все имели счастье здесь родиться. Хотя, песня, безусловно, хорошая.
Леонид Луцкий