Абсурдизм по-китайски
И вдруг мир нарушает приезд властолюбивого чиновника Лиу. Он решает, что мавзолей Ленина принесет населению деревни невероятное богатство, а ему самому - великую славу. Однако вождю Лиу предстоит найти деньги на осуществление своих планов - выкуп тела Ленина и перевоз его в Китай. Тогда он создает "труппу исполнителей с особыми способностями" - бродячий цирк из местных жителей, излагает событийную канву романа автор.
Автор рецензии особенно отмечает то, что писатель обратился к проблемам приблизительно 85 миллионов китайцев с ограниченными возможностями. Средний доход семей, где есть инвалиды, составляет 60% от среднего дохода по стране, и только 71% детей-инвалидов имеют доступ к образованию, сообщает издание.
Янь Лянькэ не изображает мир в черно-белых тонах: жителей "деревни калек" никто не заставляет выступать с номерами, они сами вызываются это делать. Только Бабушка Мао считает, что они унижают себя, превращаясь в "цирковых обезьян". Она наблюдает, как "неувечные" из внешнего мира эксплуатируют население деревни, а когда пытается вмешаться, ее избивают, пишет Сибэг-Монтефьоре.
Ее разочарование обращается трагедией и отчаянием от мысли о том, что революция не удалась. Предсмертное пожелание Бабушки Мао состоит в том, чтобы деревня порвала всякие связи с обществом и с государством.
"Поцелуи Ленина" могут показаться гротеском, однако в 2009 году в городе Куньмин на юге Китая открылось "Королевство лилипутов": заплатив меньше 13 долларов, туристы могут посмотреть, как карлики со всей страны исполняют трюки. В такой морально-слепой стране, как Китай, жизнь имитирует литературу", - заключает автор рецензии.
Кларисса Сибэг-Монтефьоре