You are here

Лингвистические особенности романа «Мастер и Маргарита»

Какие художественные приемы использует Михаил Булгаков в романе «Мастер и Маргарита»? Почему ряд персонажей романа носят фамилии композиторов? И каковы источники для сцены бала у Сатаны? Об этом рассказывает кандидат филологических наук Илья Иткин.

..."Мне кажется, что по складу своего дарования Булгаков был прежде всего сатириком, сравнимым и по масштабу, и по характеру таланта с двумя наиболее выдающимися сатириками его эпохи, а именно Ильей Ильфом и Евгением Петровым. Одна из главных особенностей сатирика – внимание к языку, внимание к словам, умение строить текст, основываясь на каких-то ассоциациях, смыслах, которые подсказывают сами слова. В романе «Мастер и Маргарита» имеется огромное количество самых разных особенностей и деталей, построенных именно на словах".
..."Из слов, из языковой игры возникают и персонажи романа, иногда внесценические, а иногда пусть не самые главные, но довольно заметные. Например, перед балом у Сатаны Маргарита внезапно узнает, что Воланд лечит свое больное колено мазью, которую оставила ему в наследство его бабушка. Довольно трудно вообразить себе, каким образом у Сатаны могла быть бабушка, которая оставила ему в наследство мазь, если, конечно, мы не носители русского языка, которые хорошо знают, что такое послать кого-то к чертовой бабушке".
..."Был довольно известный в свое время (в XIX веке и какое-то время позже) религиозный философ, историк религии – Давид Штраус, который написал книгу «Жизнь Иисуса». Именно на нее ссылается Берлиоз с намерением продемонстрировать свою образованность в этом вопросе, ссылается, по словам комментаторов, не по делу, поскольку Штраус не обсуждает в этой книге доказательство Канта и не говорит той фразы, которую приписывает ему Берлиоз. Но фамилия Штрауса в разговоре таким образом возникает".

Илья Иткин
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, доцент филологического факультета НИУ ВШЭ, учитель литературы школы "Муми-Тролль".