You are here

Языки еврейского народа

Вилли Шайкевич

Еврейский народ, избранный Богом в 1523 году до н.э. в момент дарования ему Торы на горе Синай, пережил несколько исторических этапов своего развития: государственную независимость (1025 г. до н.э. – 586 г. до н.э и 142 г до н.э. - 63 г. н.э., Хасмонейское царство), существование в статусе автономии в рамках других государств (586 г. до н.э. – 142 г, до н.э., 63 г. н.э. -66 г. н.э.), полную потерю своей государственности (70 г. н.э. и до создания Государства Израиль в мае 1948 года.). Имея столь драматичную и пеструю историю своего существования, народ Торы вынужден был под влиянием религиозных факторов, условий жизни в рамках автономии, гонений и страданий в странах рассеяния менять и язык своего общения.

Исконным языком еврейского народа был и остаётся иврит, используемый евреями в качестве языка повседневного общения и письменности в Древнем Израиле(12 – 2 вв. до н.э.) и в современном Государстве Израиль.
С 1в. до н.э. и до 2в.н.э. иврит вытесняется из повседневного обихода арамейским языком – языком межэтнического общения в Передней Азии.
В 3- 7 вв.н.э. иврит перестает быть разговорным языком и сохраняется лишь в качестве языка религии и письменности. Евреи говорят на диалектах арамейского языка.

На протяжении долгой истории еврейского рассеяния(70 г.н.э. – май 1948 г) части еврейского народа перенимали языки окружающего их населения и, в большинстве случаев, в процессе дальнейшего развития превращали их в особые еврейские языки и диалекты. Так например, арамейский язык за несколько веков до н.э. вытеснил иврит в Эрец – Исраэль, др. его диалект стал языком вавилонской диаспоры (кстати, одним из первых языков еврейского рассеяния); несколько других арамейских диалектов стали разговорными диалектами евреев Курдистана. Еврейско-арабский язык, возникший в 7в. н.э., до сих пор используется евреями-выходцами из арабских стран.

Еврейско-берберский язык – разговорный язык части евреев Марокко, Алжира и Туниса; еврейско-греческий язык – язык евреев Греции с первыми письменными памятниками 13в.; еврейско-испанский(джудесмо, ладино) – язык евреев, изгнанных их Испании в 15в., с первыми письменными памятниками 15в.;еврейско-итальянский язык евреев Италии с первыми письменными памятниками 13в.;еврейско-каталанский язык –язык евреев, изгнанных из Вост.Испании; еврейско-персидский язык – язык евреев Ирана и Афганистана с первыми письменными памятниками 8в.; еврейско-португальский язык – язык евреев-изгнанников из Португалии; еврейско-провансальский язык – язык евреев Южной Франции с первыми письменными памятниками 12в.; еврейско-таджикский язык – язык бухарских евреев от средних веков до современности; еврейско-татский язык – язык горских евреев Кавказа; еврейско-французский язык – язык евреев Франции и Прирейнской области в средние века; идиш – язык ашкеназских евреев с первыми письменными памятниками 14в.; караимо-арабский – язык караимов Египта и Эрец-Исраэль; караимо - греческий – язык караимов Турции; караимский – язык караимов Вост.Европы с первыми письменными памятниками 18в.; язык крымчаков – вариант крымско-татарского языка, используемый евреями-раббанитами Крымского п-ова ("крымчаками").

Длительные контакты еврейских языков и диалектов с местными языками в галуте привели к взаимовлиянию этих языков, что выразилось, в частности, в заимствовании многих слов из идиш и иврита в диалектах русского и украинского языков, например: цурес, балабол, балабус, лапсердак, фанаберия, шабаш и др.

В современном мире еврейские галутные языки и диалекты (в т.ч. и идиш) исчезают, уступая место в Израиле ивриту, а в галуте – местным языкам.
Систематическое изучение галутных языков и их преподавание осуществляется в университетах Израиля, в Колумбийском университете в США, а также в некоторых университетах Франции. Важными исследовательскими центрами являются институты им. И.Бен-Цви и "Мисгав Иерушалаим" в Иерусалиме.

В последние десятилетия активизировалась работа по собиранию фольклора языков диаспоры и составлению полных словарей этих языков. В Иерусалиме, в частности, ведется работа по подбору материалов для многочисленных толковых словарей идиш и еврейско-испанского языка. К настоящему времени издано более 4 томов (из 12) "Большого словаря идиш" на 250 тысяч слов и осуществлён пробный выпуск словаря еврейско-испанского языка с общим объёмом в 40 тысяч слов.