You are here

Метод погружения - самый эффективный

Ученые выяснили, что даже незначительные ассоциации с родной культурой мешают осваивать иностранный язык. Поэтому при изучении языка наиболее эффективен метод полного погружения в другую культурную среду. Об этом говорится в статье американских психологов из Колумбийской бизнес-школы, опубликованной в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.
Авторы работы решили выяснить, как лица и предметы, напоминающие о родине, влияют на разговорные навыки билингвов (людей, владеющих двумя языками). Идея провести такое исследование пришла к китаянке Шу Джан, когда она, делая доклад в Колумбийской бизнес-школе, взглянула на своего соотечественника и внезапно вместо английского слова произнесла китайское.

В ходе работы психологи усаживали перед компьютерным монитором китайских студентов, которые менее года прожили США, и просили их ответить на вопросы компьютера о жизни в кампусе. При этом на экране появлялось то лицо китайца, то лицо европеоидного типа, которое и вело «беседу». Оказалось, что когда студенты видели китайское лицо, беглость их английской речи падала, и в среднем за одну минуту они произносили на 11% слов меньше. Участники эксперимента отмечали, что им было приятнее общаться именно с изображением соотечественника. «Удивительно, но чем комфортнее студентам было с их собеседником, тем менее бегло они говорили», - рассказала Джан.

Во второй части исследования психологи показывали на экране различные символы китайской и американской культуры (например, китайских драконов или Микки Мауса). Выяснилось, что при виде изображений, напоминающих о родине, беглость речи китайцев падала на 16%. Одновременно на 85% возрастала частота употребления выражений, представляющих собой кальку с китайского (например, вместо того, чтобы сказать «фисташки», студенты говорили «орехи счастья»).

По мнению ученых, результаты исследования доказывают: люди, живущие в иммигрантских кварталах, хуже говорят на иностранном языке не только потому, что чаще общаются с соотечественниками, но и потому, что чаще сталкиваются с напоминаниями о родной культуре.

Александр Храмов